Full description not available
M**M
Needs editing, good for ages 5-6
I wish I would have read the reviews. It is based on Brazilian Portuguese. This makes only slight difference as most words in this booklet are the same across both dialects. I am using it with my 10 year old and it is more suited to a 5 year old, as clarified by the very large print. The errors are obvious and frustrating.
A**S
Contains errors, not really a workbook
I was really disappointed in this book. It is not a workbook as there are no activities other than tracing numbers. It is really more like a very basic dictionary with warped stock images. Just vocabulary lists. And there are errors! Inconsistent capitalization, for example, vinte-Oito, vinte-nove, just nonsensical use of capitalization. And I say that knowing that Portuguese capitalization rules can vary by region, some countries capitalize months of the year, Brazil doesn't. But I would think the author could have chosen one or the other on the same page. This may seem petty, but it's an educational book and yet it seems like there was no editing. No activities, just vocabulary lists. Just disappointed.
N**S
Little things could of made it amazing!
It would work great if you had a native speaker to give proper pronunciation.I wish it would have a pronunciation written next to the Portuguese word.
A**L
Vocabulary, easy to follow
My Brazilian husband uses this book to review vocab with our 5 year old. It’s very basic.
R**S
A scratch book with a nice cover based on google translate
The creation of this book is a good idea, but unfortunately this is books is not helpful nor is it correct.First, this book has not be edited and is appears to be a copy paste attempt from google translate. Of note the author put a Portuguese flag in the front of the book and used google translate-Brazilian for all of the material. I doubt this author actually speaks or knows any Portuguese. She has “written” the books for every other language as well.Take a look at the pictures — replete with spelling errors both in English and in Portuguese. I actually immediately noticed that at times the translations were made into different languages such as Danish by mistake and there are nonsensical interpretations of the material throughout.In summary, the book was not edited by anyone who knows English or Portuguese, has no publisher and is based on repetitive low yield information.
Trustpilot
1 month ago
5 days ago