Kafka sur le rivage
G**X
Très belle écriture du maître...
Comme dans toutes ses écrits, l'auteur est dans son élément et transpose bien sa pensée...
J**E
Kafka sur le rivage
C'est mon auteur préféré ! Livraison rapide ! Je conseille !
Y**G
sehr gut
Einfach toller Roman, vermschmelzt das was man Traum nennt mit dem was man Wirklichkeit nennt. Ich mag normalerweise keine Romane, diesen hab ich bis zu rletzten Seite gelesen, u.a. um mein Französisch fit zu halten.
M**5
Kafka sur le rivage
Kafka sur le rivageLe niveau de mon francais est surement moyen. Je n'ai pas encore pass d'examen officiel. Cependant je pense etre capable d'obtenir la moyenne. Sur la recommandation de mon maitre de franais, j'ai avec apprehension commence la lecture du roman intitule "Kafka sur le rivage", ecrit par Haruki Murakami. L'auteur est japonais, mais ce que j'ai lu est la version traduite en franais.J'avais, par le pass, tente de lire des romans en franais comme "Inspecteur Maigret", ecrit par G. Simenon, mais j'ai du abandonner mi-chemin et cela m'a seulement laisse un amer souvenir. Je sais que cela peut paraitre bizarre qu'un Japonais lise un roman en francais dont l'original est en japonais. Mais pour un d'ebutant de la langue, il est plus facile de suivre le raisonnement d'un ecrivain japonais et de comprendre ses descriptions. Cette fois-ci, c'est mon professeur qui me l'a recommande et j'ai donc commence a lire ce roman avec une resolution inebranlable.A ma grande surprise, j'ai acheve le roman en quelques semaines seulement. Le fait d'avoir lu un roman en francais jusqu'a la fin m'a fait sauter de joie. J'ai aussi essaye quelques pages de la version anglaise et je trouve que le franais va mieux que l'anglais en ce qui concerne le roman de Haruki Murakami. Peut-etre aussi que la traduction effectue par Corinne Atlan est d'une excellente qualite.Ce roman se developpe en melangeant la realite et la fiction. L’ecrivain provoque la curiosite chaque instant et on reste absorbe par le roman. Je me suis retrouve completement piege par Murakami.Il me semble que le francais dans ce roman est facile, et malgre cette simplicite elle traduit bien les expressions subtiles particulieres de la langue japonaise. Une grand richesse d'expression de la traductrice est ajoute l'attrait de ce roman original. Kafka fuit de la malediction jete par son propre pere. Un vieil homme prive de ses talents intellectuels vit ensemble avec Kafka. Il arrive curieusement parler avec les chats.L'histoire melange realite et fiction. Et certains n'apprecient pas (detestent) les descriptions sexuelles ou cruelles. C'est surement pour cela que les avis se divisent. Je me suis rendu compte nouveau que chaque Homme peut vivre de sa propre facon, ou il veut, en prenant lui-meme en charge son destin. Je me suis permis de conclure que c'est un attrait principal des romans de Murakami. En tout cas ce roman me donne une sorte d'etrange satisfaction apres la lecture. L'autosatisfaction de la lecture complete d'un livre en franais y est surement ajoute.
Q**U
good book
It arrived a bit later than expected, but it was Xmas, so it is understandable. I liked the book though.
Trustpilot
1 month ago
2 months ago